Author: 파잉핑

  • 파워 잉글리쉬 리뷰 Power English Review (2025.03.10)

    오늘도 새로운 표현을 배워볼까요?

    영어 실력을 키우는 가장 좋은 방법은 재미있고 유용한 표현을 하나씩 익히는 것이죠! 오늘도 여러분이 일상에서 활용할 수 있는 5가지 영어 표현을 배워볼게요.

    1. whip up something

    – 뜻(영문): to prepare something quickly and with minimal effort
    – 뜻(한글): (식사, 요리를) 잽싸게 만들어 내다, 간단히 준비하다
    – 예문: Didn’t have much time this morning, so I just whipped up some scrambled eggs. 🍳

    2. pleased as punch

    – 뜻(영문): extremely happy, delighted, or satisfied
    – 뜻(한글): 아주 기쁜
    – 예문: She was pleased as punch when she got the job offer. 🎉

    3. overdo it

    – 뜻(영문): to exert oneself too much or to go beyond what is necessary
    – 뜻(한글): 도를 넘다, 과하게 하다
    – 예문: Tried to hit the gym after months of no exercise… yeah, definitely overdid it. 😵‍💫

    4. could use more…

    – 뜻(영문): would benefit from having more of something
    – 뜻(한글): ~이 더 필요해
    – 예문: This pasta is good, but it could use more cheese! 🧀

    5. seasoning

    – 뜻(영문): what is added to food when it’s being prepared in order to give it a better flavor
    – 뜻(한글): 양념
    – 예문: The fries were okay, but the perfect seasoning would have made them legendary. 😋🍟

    당신은 영어 실력을 키울 수밖에 없는 사람입니다!

    이렇게 하나씩 꾸준히 배워가다 보면 어느새 자연스럽게 영어가 익숙해질 거예요! 어렵게 생각하지 말고, 즐겁게 표현을 익혀보세요. 당신은 충분히 해낼 수 있는 능력이 있는 사람이에요!

    다음에도 함께 공부해요!

    오늘도 함께해 주셔서 감사해요! 다음에 더 유용한 표현들로 다시 만나요. 😊

  • 한국인이 잘 모르는 영어표현 정리

    안녕~ 즐거운 토요일이야. 즐거운 이유? 나의 시간을 마음대로 이용할 수 있기 때문이야. 어떻게 보면 돈 보다 더 중요한 건 내가 원하는대로 나의 시간을 보낼 수 있는 자유인 것 같아.

    오늘은 한국인이 많이 틀리거나 모르는 표현 위주로 정리했어!

    “call for” → 요구하다, 촉구하다

    • (예시) The government called for stricter regulations on AI.

    (정부는 AI에 대한 더 엄격한 규제를 요구했다.)

    한국인이 자주 놓치는 포인트: ‘전화하다’, ‘부르다’로만 알고 있지만, ‘강하게 요구하다’라는 의미도 있음.

    “call” (in Mr Mackay’s call comes… 문장에서의 의미)

    • (예시) Mr. Mackay’s call comes just before the USA and UK refused to sign an agreement.

    (미국과 영국이 협정 서명을 거부하기 직전에 Mackay의 요구가 나왔다.)

    한국인이 흔히 헷갈리는 점: ‘전화하다’로만 알고 있지만, 문맥에 따라 ‘요청, 요구, 촉구’의 의미로 쓰일 수 있음.

    • (예시) There was a call for action after the disaster.

    (재난 이후 행동을 촉구하는 요구가 있었다.)

    “take off” → 급격히 인기를 끌다, 성공하다

    • (예시) AI-generated books have really taken off in the past few years.

    (AI가 만든 책들이 최근 몇 년 사이에 엄청난 인기를 끌었다.)

    • (예시) Her YouTube channel has taken off, gaining millions of subscribers.

    (그녀의 유튜브 채널은 인기를 끌며 수백만 명의 구독자를 얻었다.)

    한국인이 자주 헷갈리는 포인트: “take off” 하면 비행기가 이륙하다는 의미도 있지만, “인기를 끌다”, “급성장하다”는 뜻도 있음!

    “health warnings” → 건강 경고, 위험 표시 (음식 포장 등에 쓰이는 경고 문구)

    • (예시) The food packaging had health warnings about high sugar content.

    (식품 포장에는 높은 당 함량에 대한 건강 경고가 있었다.)

    “AI-generated” → AI가 생성한

    • (예시) This AI-generated image looks incredibly realistic.

    (이 AI가 생성한 이미지는 믿을 수 없을 정도로 현실적이다.)

    “make a living” → 생계를 유지하다

    • (예시) It’s hard to make a living as a freelance writer.

    (프리랜서 작가로 생계를 유지하는 것은 어렵다.)

    “compete with” → ~와 경쟁하다

    • (예시) New authors have to compete with AI-generated books.

    (신인 작가들은 AI가 만든 책들과 경쟁해야 한다.)

    “pro-growth policies” → 성장 친화적인 정책

    • (예시) The government introduced pro-growth policies to boost the economy.

    (정부는 경제를 활성화하기 위해 성장 친화적인 정책을 도입했다.)

    “anti-growth policies” → 성장 반대 정책

    • (예시) High corporate taxes are often considered anti-growth policies.

    (높은 법인세는 종종 성장 반대 정책으로 간주된다.)

    “growth-restricting policies” → 성장을 제한하는 정책

    • (예시) Strict labor laws can sometimes act as growth-restricting policies.

    (엄격한 노동법이 때때로 성장을 제한하는 정책으로 작용할 수 있다.)

    오늘도 수고했어! ✈️🔥 😊

  • Nightly News Full Episode (March 8th)

    <NBC News> 채널에서 “Nightly News Full Episode (March 8th)” 영상이 업로드됐어! 🎬

    📌 영상 핵심 요약! ⬇️

    오늘의 메인 이슈: 배우 진 핵먼이 한타바이러스로 세상을 떠났어, 이 병으로 일주일 전에 아내도 잃었대. 사우스 캐롤라이나에서는 사형수가 총살형으로 생을 마감했어. 그리고 트럼프는 일론 머스크와 내각 멤버들 사이에 문제가 있었다는 소문을 부인했어. 이거 말고도 다양한 뉴스가 있었으니 자세한 내용은 방송을 참고하길 바라!

    🔗 영상 풀버전 여기 있음! 👇